【Miku Hatsune】 Painful Aberrancy Pierrot 【English + Romaji】(Mp3) Featured

4f13164ba553f 【Miku Hatsune】 Painful Aberrancy Pierrot 【English + Romaji】(Mp3)

Be sure to turn on annotations for subs. Mp3 Download: www.mediafire.com This here is an older song that never got popular… (Almost two years old, I think) but, I’ve never seen any english lyrics, so I took the time to go and find someone to translate this for me. Awesome Miku song, in my opinion. Translation is by one of the kind people of www.VocaloidOtaku.net who do translations upon request. icon smile 【Miku Hatsune】 Painful Aberrancy Pierrot 【English + Romaji】(Mp3) Also, the subs on this vid are reworded by me to try and make a bit more sense. The orignal translation I was provided with is below: Lyrics: 操り 人形 が 狂い 舞って ます(a-yatu-ri ni-n-gyo-o ga kuru-i matte masu) [A marionette dances in madness.] カラクリ 屋敷 に 吸い 込まれ 崩壊(くず)れ て 逝く(karakuri yashiki ni su-i ko-mere kuzu-re te yu-ku) [It is inhaled in the gimmicky mansion, and it collapses and goes.] 人 は そう 人形 の よう に 扱われる の です(hito wa so-o ni-n-gyo-o no yo-o ni a-tukawa-reru no desu) [A human is・・・so, treated like a doll.] 強い もの は 弱い もの を 操る の です(tuyo-i mono wa yowa-i mono o a-yatu-ru no desu) [The hardy puppeteers a fraily.] 権力 と いう 名 の 強さ で、嗤い ながら イタブル の です(ke-n-ryoku to yu-u na no tuyo-sa de wara-i nagara i-taburu no desu) [It is oppressed with ridiculing, by the strength of the name of the potestas.] 弱い 者 は 苦しみ 嗚咽 を 吐き ながら(yowa-i mono wa kuru-shimi oe-tu o haki nagara) [A fraily suffers, with emitting sobbing.] 腐って 逝く しか ない 運命(さだめ)… (kusatte yu-ku shika na-i sadame) [It is
kuzu but – 【Miku Hatsune】 Painful Aberrancy Pierrot 【English + Romaji】(Mp3)

Yorumlar

Yorum Yapın !